» コラム » 第83回重要な情報を把握―情報リテラシーを身につけたい

ウィルソン 12.25'' PF92 A2000 Series Glove 2018 ユニセックス

一行翻訳コンテスト2014.05.16

17.
唯一の共通点は、隣家との間に広大な空き地があることだった。ロックウッドの住民は、一人あたりのスペースを重んじていたのだ。
<コメント>「一人あたりのスペース」だとちょっと限定的になっちゃうんですね。per capita spaceみたいに読めてしまいます。もう一工夫。
<余談>リズム=色気ですね。

18.
唯一の共通点は、一軒一軒の間に空き地がやたらとあることだ。ロックウッドの住民は個人的領域を侵されたくないのだ。
<コメント>「個人的領域」というとちょっとピンとこないんじゃないかなあ。この場合、物理的なスペースであり、同時に精神的なスペース感覚でもあるので、そのへんを上手く工夫してみてください。
<余談>たくさん読んで、たくさん訳すことです。がんばってください。

19.
ただ一つ共通していたのは、どこも隣りとの間にやたら広い空き地がある点だった。ロックウッドの住人たちは、パーソナルスペースを重視しているのだろう。
<コメント>「パーソナルスペース」は訳語として合っているんですが、そこをもう一工夫してほしいんですね。前半は良いと思います。
<余談>定期的に思い出す必要があることは、パソコンのデスクトップにはっとくとかもいいです。

20.
共通項は、それぞれの敷地の間には、広い空地があることだ。ロックウッドの住民たちは、私的な空間に価値を置いた。
<コメント>「は、~は」になっちゃったので、「敷地の間に」ですね。「私的な空間」はちょっとわかりにくいかな。「価値を置く」はやや硬いので、「大切にしていた」とかで十分。

21.
ただ1つの共通点は、家の家との間に広大な空き地があることだった。ロックウッドの住民は、プライバシーを重要視しているのだ。
<コメント>厳密にはプライバシーそのものではありませんが、とても良いアプローチだと思います。「重要視」は「大切に」でも良いかな。

22.
ひとつだけ共通していたのは、どの家と家との間にも一軒分の空き地があったことだ。ロックウッドの住民は、自分だけの居場所を大切にする人たちだった。
<コメント>a lot ofですから「一軒分」と限定することはできません。「居場所」は工夫は分かるんですが、「自分だけの居場所」というと違ったものに感じられます。家族もいるわけですからね。
<余談>訳しづらいのは、まだ単語やフレーズのレベルで訳しているからだと思います。そうではなくて、文章全体の意味にまで下りていって、その意味に一番近い意味の日本語の文章を探すことです。ネクロノ○コンは、ゲームから小説、映画までガジェットみたいになってますね。

23.
唯一共通点を見つけるとすれば、それは家々の間にあるたくさんの空き地だった 。ロックウッドの人達はパ ーソナルスペースを大切にしていたのだ。
<コメント>「たくさんの」としてしまうとlotがいくつもあるような感じがするんですね。「パーソナルスペース」は確かに専門用語としてありますし、辞書にも載っている場合がありますが、小説の地の文で読んだ時にはすっと入ってこないと思うんです。そこを一工夫したかったところ。
<余談>おめでとうございます。僕は自分のお弟子さんたちには「翻訳の目で世界を見るように」と言っています。そうすると、電車の吊り広告でも、道路の立て看でも、違った見え方をするようになります。「理想郷」という言葉に惹かれたら、次にその同義語はどういうものがあるか探してみましょう。エルドラドとか桃源郷とかいろいろ見つかるはず。

24.
唯一の共通点は、どの家も隣家との距離を十分にとっていることだ。ロックウッドの住民は個人の空間を大切にしているのだ。
<コメント>全体として意味が伝わってきて良い訳文だと思います。
<余談>特に今の政権は箱物重視のばらまき型なので、勢いそうなってしまいますね ヴェルサーチ ボクサーパンツ Two-Pack Black Medusa Boxer Briefs。残念ながら、現政権はルールを守らないので、退陣したとしても、現時点で既に日本は破壊し尽くされていると思います。

25.
唯一の共通点はそれぞれの間に大きく広がる空地だ。ロックウッドの住民たちはプライバシーを重んじる質らしかった。
<コメント>「質らしかった」だとseemとかlikelyとかが入っている感じがします。
<余談>意訳しても良いのですが、意味的には足さず、引かずが大切です。

26.
共通していることといえば、互いの間に存在している広大な空き地だけだった。ロックウッドの住民たちは、個々人の空間を重要視していた。
<コメント>「個々人の空間を重要視」は少し分かりにくいかなあ。もう一工夫。
<余談>英語で読むとさらっと意味が入ってくるのに、日本語に訳そうとすると上手く行かないことは多いです。そこは練習して積み重ねていくしかないですね。

27.
ただひとつ共通していたのは、家々が、たくさんの空き地で隔てられていることだった。ロックウッドの住人は、自分だけのプライベートな空間を大切にしていた。
<コメント>「たくさんの空き地」だと数がある気がしちゃうんですね。「自分だけのプライベートな空間」とすると、家族が不在に見えるかな。

28.
ただひとつ共通しているのは、家どうしの間が広く空けてあることだった。ロックウッドの住人は、それぞれの縄張りを大事にしていた。
<コメント>「縄張り」は単体だと少し浮いてしまうと思うんですね。その辺をもう少し工夫してみてください。

29.
ただ一つ共通している点は、各建物の周りに広がる空き地である。ロックウッドの住民は、お互いの個人空間を尊重している。
<コメント>道路を走っていますから、たぶん奥行きの方までは分からないと思うんです。ですから「周り」は見えないはずなんですね。「個人空間」はちょっと分かりにくいかなあ。
<余談> その2つが今回の肝でした。

30.
共通点といえば敷地の間にそれぞれ、だだっ広い間隔が取られているところだけであった。ロックウッドの住民は一人ひとりの領域が侵されないことを重視していたのだ。
<コメント>「だだっ広い間隔を取る」は少し荒っぽい気がします。「共通点といえば、家と家の間がやたらとだだっ広いことだった。」でも十分伝わるでしょう? 「一人ひとりの領域が侵されない」だとみんな単身で住んでるのかなと思ってしまいました。
<余談>初めまして。どうぞよろしく。さらさら訳せたら誰も苦労しません 。がんばりましょう。

31.
建物と建物の間にある空き地の多さだけが唯一の共通点だった。ロックウッド市民は己の縄張りというものを重んじた。
<コメント>「多さ」としてしまうと数がある感じがするんですね 【】シルク紳士インナーU首半袖【グレー】3サイズシルクのさらさらしっとり感やはりシルクは気持ちいいですグレーカラーが男を感じさせる【】でお届けいたしますグレーは製造中止により在庫限りでございます。a lot of spacesなら分かるけれども。a lot of spaceですからmuch spaceと一緒になります。「己」は感じにすると硬く見えます エントリーでポイント5倍! 上も下もリブ付起毛パジャマ イエロー系・LL~3L・SPP-10180【カード払限定/同梱区分C】。

32.
それぞれの家の間には空き地が広がっており、公共の場はそこだけだ。ロックウッド市民は個人の領域を尊重する人たちだった 【クーポン利用で10%OFF】【正規品】【ベビージー】【レディース】BG-6903-1BJF BABY-G ベイビージー CASIO カシオ ランニング用 ランナー ストップウォッチ ジョギング 黒 ブラック グリーン 緑 ELバックライト。
<コメント>「公共の場はそこだけだ」はどこからきたのかな? 「個人の領域」はそのままだとよく分からないと思います イニシャル ネーム ハワイアンジュエリー ネックレス H ピンクゴールドk10 ペンダント ペリドット アルファベット レディース チェーン 人気 10金 贈り物 誕生日プレゼント ギフト ファッション お返し。

33.
1つだけ共通しているのは、家と家との間にたっぷり空き地があることだった。ロックウッドの住人はプライベートな空間を大切にしていた。
<コメント>なかなか良い感じです。

34.
唯一の共通点は、それぞれの間に多くの空き地があるということである。

ウィルソン 12.25'' PF92 A2000 Series Glove 2018 ユニセックス
イニシャル ネーム ハワイアンジュエリー ネックレス I ホワイトゴールドk10 ペンダント ガーネット アルファベット レディース チェーン 人気 10金 贈り物 誕生日プレゼント ギフト ファッション お返し!mila schon ミラ・ショーン カフスボタン cuffs カフリンクス ブランド メンズ小物 カフス MSC10377 ギフト プレゼント 贈答品 記念品.レベッカテイラー レディース トップス ニット Fringed Wool Blend Pullover,トポ デザイン ユニセックス バッグ ボストンバッグ・ダッフルバッグ【Mountain Duffel Bag】Olive

ウィルソン 12.25'' PF92 A2000 Series Glove 2018 ユニセックス

。ロックウッド市民は自分達の個人的な空間を重んじているのだ。
<コメント>ちょっと硬い感じがするかな。「自分たち」。「唯一の」でもいいんですが「ただ一つの」のようにした方がすっと読めるかな。

ページ: 1 2 3 4 5

アクセスランキング